ΤΖΩΡΤΖ ΜΠΑΫΡΟΝ

ΤΖΩΡΤΖ ΓΚΟΡΝΤΟΝ ΝΟΕΛ ΜΠΑΫΡΟΝ [GEORGE GORDON NOEL BYRON (1788-1824)]: Στίχοι γραμμένοι σε ένα λεύκωμα, στη Μάλτα

Όπως, πάνω σ’ επιτάφια πλάκα σαν σιμώνει,
ένα όνομα αιχμαλωτίσει τον διαβάτη,
έτσι κι όταν αντικρύσεις τη σελίδα αυτή μόνη,
τ’ όνομά μου το βλοσυρό σου ίσως θέλξει μάτι!

Τότε όταν διαβαστεί τ’ όνομα αυτό από σένα,
κατά τύχη, σε κάποιο μελλούμενο καιρό,
όπως έναν νεκρό συλλογίσου κι εμένα
και σκέψου την καρδιά μου θαμμένη εδώ.

Μετάφραση: Θανάσης Γιαπιτζάκης

ΤΖΩΡΤΖ ΓΚΟΡΝΤΟΝ ΝΟΕΛ ΜΠΑΫΡΟΝ [GEORGE GORDON NOEL BYRON (1788-1824)]: Οπισθογράφηση στην πράξη διαζυγίου

Πριν ένα χρόνο ορκιζόσουν: ‘‘Ν’ αγαπώ,
να τιμώ, και τα λοιπά’’. Κι ήσουνα λατρεμένη.
Τέτοιος ήταν ο όρκος που μου έδινες – Κι εδώ,
νά τί ακριβώς η αξία του σημαίνει.

Μετάφραση: Θανάσης Γιαπιτζάκης

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s